• 11살 흑인 소녀의 연설
    총기규제 집회 ‘우리 생명을 위한 행진’
        2018년 04월 04일 10:36 오전

    Print Friendly

    지난 3월 24일(현지시간) 미국 워싱턴 D.C.에서는 베트남전 반대 시위 이후 최대 규모라는 80만명의 시민들이 ‘우리 생명을 위한 행진’이라는 이름의 집회에 모여 총기 규제와 총기 반대를 주장했다. 이 집회는 2월 14일 플로리다주 파크랜드의 고등학교에서 총기난사로 17명이 사망하는 참사가 발생한 이후 청소년들이 중심이 되어 총기 규제 강화를 요구하며 미국 전역에서 대규모 행진을 하겠다고 밝힌 후 개최된 집회였다.

    이날 집회에서 다양한 연설자, 대부분 청소년들인 연설자들이 등장했지만 많은 사람들에게 가장 인상적인 연설을 한 인물은 버지니아주에서 온 초등학교 5학년 11살의 흑인 소녀 나오미 와들러였다. 나오미는 이날 연설을 통해 사람들에게 감동과 열정을 전달했다. 그는 이날 행진이 파크랜드에서 목숨을 잃은 이들뿐만 아니라 기억해야 마땅하지만 이름이 알려지지 못한 수많은 사람들을 위해 이뤄져야 한다고도 말했다. 이에 나오미의 연설을 번역해서 게재한다. <편집자>
    ————————–

    제 이름은 나오미이고 열 한 살입니다. 나와 내 친구 카터는 (3월) 14일에 우리 초등학교에서 도보행진을 이끌었습니다. 우리는 파크랜드 총격 사건 후 앨라바마에 있는 자신의 학교에서 총기 폭력의 희생자가 되었던 흑인(아프리카계 미국인) 소녀인 코틀린 애링턴을 기려 1분을 더하며 18분 동안 걸었습니다. 나는 여기 코틀린 애링턴을 대신하여(위하여) 이 자리에 왔습니다. 나는 오늘 하디아 펜들턴을 대신하여 이 자리에 왔습니다. 나는 오늘 티아나 탐슨을 대신하여 이 자리에 왔습니다. 그는 단지 16세의 나이에 여기 와싱턴 D.C.에서 총에 맞아 숨졌습니다. 나는 모든 전국 신문(전국에서 발행되는 대규모 신문)의 1면에 자신들의 이야기가 등장하지 않는 아프리카계 미국인 소녀들을 인정하고 대표하기 위해 이 자리에 왔습니다.

    (환호)

    (앞 문장에 이어져) 그들의 이야기가 저녁 뉴스의 첫 소식이 되지 않는. 나는 여기에 잠재력으로 가득한 생동하는 아름다운 여성이 아니라 단지 통계로만 취급되는 총기 폭력 희생자 아프리카계 미국인 여성들을 대표하기 위해 이 자리에 나왔습니다.

    (환호)

    제가 오늘 이 자리에 온 것은 영광입니다. 진정으로 영광입니다. 제 목소리를 여러분이 들어주시니. 저는 그들의 이야기들을 받아들이기 위해, 그들이 진정으로 중요하다는 것을 말하기 위해, 그들의 이름을 말하기 위해 이 자리에 있습니다. 왜냐하면 저는 그렇게 할 수 있고, 또 그러기를 요청받았기 때문입니다.

    (환호)

    너무나도 오래도록 이 이름들, 이 흑인 여성들은 단지 숫자였을 뿐입니다. 저는 여기에 그들에게 그런 일이 앞으로는 결코 없어야 한다고 말하기 위해 있습니다. 저는 모든 이가 그 여성들의 (생명의) 가치를 인정해야 한다고 말하기 위해 서 있습니다. 사람들은 제가 스스로 이런 생각들을 가지기엔 너무 어리다고 말해왔습니다. 사람들은 제가 어떤 이름 없는 성인의 도구라고 말해왔습니다. 그런 말들은 사실이 아닙니다. 친구들과 저는 열 한 살일 뿐이지만, 우리는 초등학생일 뿐이지만, 우리는 인생이 모든 이에게 동등하지 않다는 것을 알며, 무엇이 옳고 무엇이 그른지를 압니다. 우리는 또한 우리가 의사당의 그림자 속에 있으며(뒤에 의회가 있음) 우리가 투표권을 얻을 날이 단지 7년밖에 남지 않았음도 알고 있습니다.

    (환호)

    저는 오늘 여기 토니 모리슨의 말을 기리기 위해 왔습니다: 만일 네가 읽고 싶지만 아직 쓰이지 않은 책이 있다면, 네가 그 책을 쓰는 사람이 되어야 한다. 저는 여기 있는, 그리고 제 얘기를 듣는 모든 이들에게 아직 쓰이지 않은 이야기들을 쓰는데 저와 동참하기를, 균형이 맞지 않는 비율로(인구 대비 백인에 비해 피살 비율이 높다는 애기) 살해당하고 있는 유색인종 여성들을 기리기를 촉구합니다. 저는 이 여성들이 잊혀지지 않도록 제가 이 세상을 향한 이야기들을 쓰는 것을 도와주기를 그리고 이해하기를 모든 이들에게 촉구합니다.

    감사합니다.

    Naomi Wadler Speaks to Crowd at D.C. March For Our Lives

    11-year-old Naomi Wadler has more poise and power than most adults you’ve ever met #MarchForOurLives

    게시: NowThis 2018년 3월 24일 토요일

    아래는 플로리다 참사 추모집회에서의 강렬한 연설로 이번 워싱턴 대행진을 이끄는 데 기여를 한 엠마 곤잘레스의 연설 중 중요 부분을 번역한 것이다. 


    (전략)

    우리는 사람들이 (사건의 이유로 총격자의) 정신 건강 문제를 주장하고 있음을 압니다만, 우리는 이것이 단지 정신 건강 문제만은 아니라는 사실에 주목할 필요가 있습니다. 그는 칼을 가지고는 그렇게 많은 학생들을 죽이지 못했을 것입니다.

    (중략)

    만일 대통령이 내게 다가와 내 면전에서 그것은 끔찍한 비극이었고 결코 일어나지 말았어야 할 일이었지만 계속해서 그 일에 대해 할 수 있는 일은 전혀 없었다고 말한다면 나는 기쁘게 그에게 당신이 얼마나 많은 돈을 전미총기협회로부터 받았는지를 물을 것입니다.

    여러분은 이것을 알고 싶습니까? 저는 이미 알고 있습니다. 3,000만 달러입니다. 2018년의 한 달 반 동안 있었던 총기 희생자의 숫자로 이를 나누면 1인 당 5,800 달러가 됩니다. 트럼프, 이 돈이 그 사람들의 당신들에게 있어서의 가치입니까? 그리고 당신이 이런 일이 계속헤서 일어나는 것을 막지 않는다면 그 가치는 더욱 떨어질 것이고, 결국 우리들은 당신에게 어떤 가치도 없게 될 것입니다.

    전미총기협회로부터 돈을 받는 모든 정치인들은 수치스러운 줄 아세요.

    (중략)

    금칠을 한 상하원의 좌석에 앉아 NRA의 자금 지원을 받으며 이 일을 막기 위해 할 수 있는 일은 전혀 없었다고 주장하는 정치인들에게 우리는 개소리하지 말라고 말합니다. 그들은 더 엄격한 총기 법률이 총기 폭력을 줄이지는 않는다고 말합니다. 우리는 개소리라고 말합니다. 그들은 총을 가진 좋은 사람이 총을 가진 나쁜 사람을 막는다고 말합니다. 우리는 개소리라고 외칩니다. 그들은 총은 칼과 같은 도구일 뿐이고 차만큼 위험할 뿐이라고 말합니다. 우리는 개소리라고 외칩니다. 그들은 그 어떤 법률도 수백 건의 무자비한 사건들이 일어나는 것을 막을 수 없었을 것이라 말합니다. 우리는 개소리라고 외칩니다. 우리 청소년들은 자신이 무슨 말을 하고 있는지 모른다고, 우리는 정부가 어떻게 작동하는지 알기에는 너무나 어리다고 말합니다. 우리는 개소리라고 외칩니다.

    동의하신다면, 투표하기 위해 등록하십시오. 지역의 의원들과 접촉하십시오. 그들에게 여러분의 생각들을 말하십시오.

    필자소개
    레디앙
    레디앙 편집국입니다. 기사제보 및 문의사항은 webmaster@redian.org 로 보내주십시오

    페이스북 댓글